Selected publications and works in the field of linguistics, art and law:

– translation of the album: Małgorzata Laszczak. Obrazy i rysunki. Paintings and drawings, Wałbrzych 2012, ISBN 978-83-63608-00-2

– proofreading: Maria Bor. Rzeźba. Sculpture, Wałbrzych 2011, ISBN 978-83-930022-8-3

– translation of the conference volume: Leon Petrażycki and Contemporary Legal Pluralism, WPiA UW, Warsaw, 2011

– translation of the album: Bitwa pod Grunwaldem – diorama Tadeusza Popiela i Zygmunta Rozwadowskiego, Wałbrzych Art Gallery BWA “Książ Castle” and Wawel Royal Castle, Wałbrzych 2010, ISBN 978-83-87820-35-0

– with Małgorzata Szuk: The ceremony of awarding the Honorary Awards of the Association of Polish Germanists to Dr. Heinz-Rudi Spiegel, Professor Margot Heinemann and Professor Wolfgang Heinemann. Warsaw, University of Warsaw 26.03.2007.Laudationes – prof. F. Grucza, prof. J. Wiktorowicz, prof. J. Żmudzki, in: Przegląd Glottodydaktyczny No. 23/2007, p. 188-190

– review: Joanna Wierzbicka-Grajek, Moderne Deutsche Amtssprache. C.H. Beck, Warsaw, 2005, in: Przegląd Glottodydaktyczny No. 22/2006, p. 130-137

– translation: Obraz nie ręką ludzką malowany – ikony Jerzego Nowosielskiego i archetypy, BWA “Książ Castle”, Wałbrzych, 2006, ISBN 978-83-87820-28-2

– Deutschland und Polen – Nachbarn in Europe (Germany and Poland – neighbours in Europe): Lecture by His Excellency Dr. Reinhard Schweppe, Ambassador of the Federal Republic of Germany in Poland, delivered during a ceremonial meeting at the Faculty of Applied Linguistics and East Slavic Philology of the University of Warsaw, Przegląd Glottodydaktyczny No. 22/2006, p. 101-103

– review: Gerald G. Sander, Deutsche Rechtssprache. Ein Arbeitsbuch, A. Francke Verlag, Tübingen und Basel, 2004, in: Kwartalnik Neofilologiczny 3/2006

– Convention on the Future of Europe – Analysis of Polish, German and English notes and reports from plenary sessions of the Convention, in: Zeszyty Naukowe, AVANS, 2006, p. 95-102

– review: Heike Simon, Gisela Funk-Baker, Einführung in das deutsche Recht und die deutsche Rechtssprache, 2. Auflage, C.H. Beck, München, 2002, in: Przegląd Glottodydaktyczny No. 21/2005, p. 57-61

– Report from the Warsaw School of Economics conference “Wirtschaftdeutsch–vernetzt”, in: Przegląd Glottodydaktyczny No. 21/2005, p. 65-67

– Report from the annual conference of the Association of Polish Germanists “Texts as an object of research and didactic work”, in: Przegląd Glottodydaktyczny No. 21/2005, p. 67-73

– Several remarks on the translation of specialist texts in the field of law (including European law), in: Języki specjalistyczne 5, KJS, Warsaw 2005, p. 70-78

– with Professor Hans-Jörg Schwenk: Internationale wissenschaftliche Jahrestagung des Verbandes Polnischer Germanisten (VPG) (Krakau, 22-24. April 2005), in: Kwartalnik Neofilologiczny 3/2005, p. 260-264

– review: Anna Adress-Kopko, Practical English-Angelski w praktyce, Diplomacy and Politics, Vol. 1, European Centre for Specialist Language “Just English”, Warsaw 2004, in: Kwartalnik Neofilologiczny 3/2005, p. 246-247

– Report from the Conference of the Department of Specialist Languages “Cultural conditions in the translation of specialist texts”, in: Przegląd Glottodydaktyczny No. 20/2004, p. 111-116

– Report from the annual conference of the Association of Polish Germanists “Germanistic experiences and perspectives of interculturalism”, in: Przegląd Glottodydaktyczny No. 20/2004, p. 105-111

– review: Magdalena Olpińska, Wychowanie dwujęzyczne, KJS, Warsaw, 2004, in: Przegląd Glottodydaktyczny No. 19/2003, p. 91-94

– translation together with Prof. Hans-Jörg Schwenk: Steht das Vergangenheitsbild einer Region in der Tradition von Kooperation oder Rivalität? Das Bild Westpommerns aus polnischer Sicht in der Jahren 1945-2000, in: Deutsch-polnische und gesamteuropäische Integration in Forschung, Lehre und Öffentlichkeitsarbeit der (polnischen) Germanistik, Euro-Edukacja, Warsaw, 2003, p. 106-122

– translation to the article by Dr. Radosław Kwaśnicki: Statut spółki akcyjnej, Prawo Spółek, No. 10/2003, p. 9-16

– Das Verhältnis von Gemeinsprache zur Fachsprache und Rechtssprache – Relation of colloquial language to specialist and legal language [in: Linguistische und didaktische Probleme der Translatorik – Linguistic and didactic translation problems], Görlitz, 2001, p. 193-203

In 2004-2007, Wojciech Wiesiołek was the secretary of the editorial office of the professional journal “Przegląd Glottodydaktyczny” (ISSN 0137-544X), published by the University of Warsaw Publishing House.